Mitä kieliä Kyproksella puhutaan

Pin
Send
Share
Send

Ulkomaille lähtevän henkilön ei haittaa tutustua kohdemaan väestön tapoihin ja elämäntapoihin. Mikä Kyproksen kieli kiinnostaa useimpia matkailijoita, jotka aikovat vierailla aurinkoisella Välimeren saarella.

Mitkä kielet ovat virallisia

Vuodesta 2021 lähtien saaren alue on edelleen jaettu kahden osavaltion kesken. Kyproksen tasavalta sijaitsee eteläosassa ja Pohjois-Kyproksen turkkilainen tasavalta pohjoisessa. Vastattaessa kysymykseen, mikä kieli on virallinen Kyproksella, on ilmoitettava: ensimmäisessä nimetyistä maista kreikkaa pidetään valtiona ja toisessa - turkkia.

Kreikka ja sen paikalliset erityispiirteet

Joten Etelä-Kyproksella on väestö, joka käyttää kreikkaa virallisessa liiketoiminnassa ja jokapäiväisessä elämässä. Se ei kuitenkaan ole sellainen puhtaimmassa muodossaan. Valtio käyttää kahta tyyppiä:

  1. Moderni kreikka (kyproslainen perinteisen kreikan murre). Tämä Etelä-Kyproksen kieli eroaa hieman Manner-Kreikan alueella käytetystä kielestä. Se sisältää pienen määrän niin kutsuttuja saarisanoja, joiden merkitys on kreikkalaisille käsittämätön. Myös ääntäminen on hieman erilainen. Kyproslaiset, toisin kuin mantereella asuvat kreikkalaiset, puhuvat kuiskaten: äänen "x" sijaan he lausuvat äänen, joka on lähellä "sh".
  2. Kyproksen kreikkalainen. Sille on ominaista merkittävät erot klassisesta kreikasta. Manner-Kreikan ihmiset eivät ymmärrä häntä ollenkaan.

Saman kielen kahden välimuodon käyttöä tietyllä alueella kutsutaan diglossiaksi. Tämä ilmiö on tyypillinen myös Etelä-Kyprokselle.

Turkki ja sen erityispiirteet

Itse julistautuneen Pohjois-Kyproksen turkkilaisen tasavallan alueella väestö puhuu pääasiassa turkkia. Yleensä sitä käyttää 1/5 saaren asukkaista. Turkki Kyproksen virallisena kommunikointikielenä on sekoitus kahta murtetta: ensinnäkin se on ottomaanien turkki ja toiseksi Yörük-turkmeenimurre, jota Etelä-Turkin asukkaat käyttävät edelleen jokapäiväisessä viestinnässä.

Mikä on Kyproksen murre

Viiden vuosisadan aikana turkin kieli saarella on muuttunut jonkin verran. Sen kyproslainen versio ilmestyi, joka eroaa Turkin virallisesta kielestä.

Erityisesti historiallisten olosuhteiden vuoksi Pohjois-Kyproksen turkin kieli antautui paikallisten kreikkalaisten murteiden vaikutukselle, hieman vähemmän - englannin ja italian kielelle, joita käytetään täällä laajasti jokapäiväisessä viestinnässä.

Kyproksen murre eroaa klassisesta turkista lauseiden perusjärjestyksen, kysymysten muodostamisen sääntöjen ja sanaston perusteella (sillä on myös erityisiä turkkilaisille käsittämättömiä "saarisanoja").

Myös ääntäminen on muuttunut. Esimerkiksi kyproslaiselle murteelle on ominaista pysäytysäänien upea ja äänekäs, soinnillisen "z":n käyttö äänettömän "s":n sijaan joissakin sanoissa ja muita ominaisuuksia.

Miten kansallisten vähemmistöjen edustajat puhuvat

Kun kysytään, mitä kieltä Kyproksella puhutaan, on mainittava kielelliset vähemmistöt. Suurin osa heistä on armenialaisia ​​ja arabeja-maroniitteja (siirtolaisia ​​Libanonista ja Syyriasta). He käyttävät äidinkieltään kommunikoidakseen.

Kyproksen viranomaiset tukevat näitä kansallisia yhdistyksiä niiden kielten säilyttämisessä ja kehittämisessä. Esimerkiksi on kouluja, joissa opetus tapahtuu armeniaksi ja arabiaksi. He myös julkaisevat aikakaus- ja sanomalehtiä.

Saarella on paljon ranskalaisia, brittejä, romanialaisia, puolalaisia, filippiiniläisiä, venäläisiä, georgialaisia, bulgarialaisia ​​ja muiden maiden kansalaisia. Huolimatta siitä, että Kyproksen tasavallan virallinen kieli on kreikka ja Pohjois-Kyproksen turkkilainen tasavalta on turkki, saarella väliaikaisesti oleskeleville ulkomaalaisten perheiden lapsille on yksityisiä englannin, italian, ranskan ja jopa venäjän kouluja.

Kuinka suosittuja englanti ja venäjä ovat Kyproksella

Saaren toiseksi tärkein kieli on englanti. Sitä käyttävät eniten Etelä-Kyproksen ihmiset. Englanti alkoi levitä täällä vuonna 1925, kun Kypros liittyi brittiläisten siirtomaiden luetteloon. Tämä tilanne jatkui vuoteen 1960 asti. Ja tänä aikana englanti on onnistunut juurtumaan tänne hyvin.

Huolimatta siitä, että se ei ole Kyproksen maan pääkieli, useimmat paikalliset puhuvat sitä sujuvasti. Jopa monien baarien, kahviloiden, ravintoloiden ja viihdelaitosten kyltit ja ruokalistat on kopioitu englanniksi.

Yksi Kyproksen suosituimmista kielistä on venäjä. Siksi ne turistit, jotka eivät osaa kreikkaa, englantia tai turkkia, eivät kohtaa kielimuuria täällä. Lomakohteissa lähes jokaisessa hotellissa, baarissa ja kaupassa on venäjänkielistä henkilökuntaa. Monissa oppilaitoksissa avoimia paikkoja hakevilta hakijoilta vaaditaan venäjän kielen taitoa.

Venäjän kieli Kyproksella on myös melko suosittu, koska kymmenien tuhansien venäläisten turistien lisäksi, jotka tulvii paikallisia rantoja ja hotelleja, suuri määrä Venäjän federaation (RF) kansalaisia ​​asuu täällä vakituisesti. Tilastojen mukaan niitä on noin 40 000 pelkästään Limassolissa. Niitä on monia Ayia Napassa, Protarasissa ja Larnakassa.

Vain Paphosissa on enemmän eurooppalaisia ​​kuin venäläisiä. Siksi Venäjän federaation valtionkieltä puhutaan täällä paljon harvemmin.

Lähtö

Yhteenvetona voidaan todeta, että kyproksen kieltä ei ole olemassa. Saaren alueella on kaksi valtiota, joiden asukkaat käyttävät erilaista kreikkaa ja turkkia virallisessa toimistotyössä ja jokapäiväisessä viestinnässä.

Myös englanti ja venäjä ovat hyvin yleisiä Kyproksella. Siksi ulkomaisten matkailijoiden, jotka haluavat vierailla saarella, ei tarvitse opiskella Kyproksen kansallista kieltä ennen matkaa. Jos matkustajalla on vähintään perustiedot englannista tai venäjästä, hän ei koe kommunikaatiovaikeuksia.

Pin
Send
Share
Send