Katalaani kieli: murre tai itsenäinen murre

Pin
Send
Share
Send

Barcelonaan tulevat turistit ovat yleensä yllättyneitä siitä, että tällä alueella puhutaan samanaikaisesti kahta kieltä, joilla molemmilla on valtion asema. Se on perinteinen espanjan ja katalaani kieli (catala). Tässä ei kuitenkaan ole mitään outoa, koska Barcelona on Katalonian autonomisen alueen pääkaupunki, joten kaksi samanlaista murretta ovat tuttuja Espanjan kuningaskunnan asukkaille varhaisesta lapsuudesta lähtien. Ja vaikka lain mukaan espanjaa pidetään Espanjan virallisena kielenä, katalaanit ovat hyvin kateellisia murteestaan, koska he pitävät sitä vanhempana ja ansaitsemattomasti taka-alalle jääneenä valtiona.

Hieman historiaa

Kukaan ei uskalla kutsua katalonialaista murretta - pitkään hän oli valtakunnan virallinen kieli, ja vasta 16-17-luvuilla, kun Madridista tuli sen pääkaupunki, espanjan kielen kastilialainen versio valittiin tuomioistuimeksi. murre. Vähitellen Barcelona, ​​Valencia ja muut suuret kaupungit menettävät entisen vaikutusvaltansa, ja katalaanin kielestä on tulossa muunnelma, jota käyttävät vain tavalliset ihmiset.

Katalonian ja Espanjan suhteiden historiassa oli monia vaikeita hetkiä, koska useiden vuosisatojen kuluessa alueet, joilla oli erilaisia ​​tapoja ja perinteitä, yhdistyivät yhdeksi valtioksi, jota pääkaupungissa ei aina otettu riittävästi huomioon. Esimerkiksi diktaattori Franco kielsi 1900-luvun alkupuoliskolla "alueelliset murteet" kokonaan, mikä loukkasi suuresti katalonialaisia.

Ilmeisesti tästä syystä nykyään Kataloniassa kaikki asiakirjat ja liikekirjeenvaihto tapahtuu katalaaniksi - tämä on paikallisen murteen nimi espanjaksi. Kaikki kyltit, kilvet, kyltit ja nimet on koristeltu siinä - katalaanit ovat kateellisia tästä.

Mikä on katalaani

Katalonian kieli muistuttaa soundiltaan espanjan, ranskan ja italian sanojen sekoitusta tyypillisellä napolilaisella "kuhinalla". Tosiasia on, että sen perusta on latina, ja itse murre kuuluu länsimaiseen romaanisten kielten ryhmään. Samaan aikaan catala ei ole murre, vaan itsenäinen kieli, joka on läheisempi ranskan ja italian "sukulainen" kuin espanja tai portugali. Uskotaan, että se on hyvin samanlainen kuin Provencal, joka oli yleinen aiemmin Ranskassa, mutta vain espanjalaisella otteella.

On syytä huomata, että espanja ja katalaani eivät koskaan risteytyneet kehityksensä aikana ja kielitieteilijöiden mukaan ne joutuivat erilaisten vaikutusten kohteeksi, ottavat vastaan ​​eri kansojen sanoja ja perinteitä.

Kuten tiedät, Katalonia kuului pitkään Ranskalle, joten sen kielestä tuli enemmän ranskaa, mutta maurit hallitsivat Madridissa lähes 7 vuosisataa, joten kastilian murre vaikutti täysin eri tavalla.

Nykyään näytelmiä esitetään katalaaniksi, kirjoitetaan kirjoja, julkaistaan ​​sanoma- ja aikakauslehtiä. Samaan aikaan monet ovat kiinnostuneita siitä, miten se on oikein: katalaani vai katalaani? Venäjän sanakirjat antavat saman kirjoitusasun, mutta espanjalaiset ja katalaanit pitävät ensimmäisestä.

Kuinka puhutaan katalaania Espanjassa

Huolimatta siitä, että Kataloniassa virallisella tasolla he yrittävät käyttää espanjaa mahdollisimman vähän, arkipäiväisellä tasolla pääsääntöisesti etusija annetaan molemmille keskustelukumppaneille sopivalle viestintämenetelmälle. Tilanne on pahempi Madridin virallisella kielellä syrjäisissä kylissä sekä Andorrassa - pienessä itsenäisessä ruhtinaskunnassa, joka sijaitsee Ranskan ja Espanjan välissä, jossa melkein kukaan ei puhu espanjaa. Tietysti täällä asuvilla on vielä jonkinlainen koulussa hankittu sanavarasto, mutta keskustelussa he hämmentyvät nopeasti ja vaihtavat katalaaniin.

Katalaania käytetään myös Valenciassa, Baleaarien saarilla ja jopa Ranskassa - Sardinian saarella.

Ja vaikka heidän murteensa ovat hieman erilaisia, paikalliset asukkaat ymmärtävät toisiaan melko siedettävästi tapaaessaan muiden katalaaninkielisten alueiden edustajia.

Mitä eroa on katalaanilla ja espanjalla

Vaikka katalaani ääntäminen on vähän kuin espanja, tämä johtuu pikemminkin pitkästä rinnakkaiselon ajanjaksosta yhden valtion sisällä kuin yhteisestä alkuperästä. Tietysti katalaanit ovat vuosien varrella omaksuneet joitain kastilian murteen piirteitä, mutta erot ovat edelleen hyvin havaittavissa. Ne ilmenevät sanastossa, kieliopissa ja fonetiikassa.

Lisäksi, jos yrität selvittää, mikä ero on espanjan ja katalaanien välillä, käy ilmi, että eroja on melko vähän.

  1. Katalaanien sanaston läheisyys ranskan kieleen. Katalaanit lausuvat monia sanoja samalla tavalla kuin ranskalaiset. Esimerkiksi "please" on por favor espanjaksi, s’il vous plaite ranskaksi ja si us plau katalaaniksi; "Myy" espanjaksi tulee vender, ja ranskaksi ja katalaaniksi - vendre.
  2. Sibilantteja runsaasti. Konsonantit Ж, Ш, З puuttuvat espanjasta ollenkaan, mutta ranskalaiset ja katalaanit käyttävät niitä aktiivisesti monissa sanoissa.

Luetteloa eroista voidaan jatkaa, mutta nämä vivahteet kiinnostavat enemmän kielitieteilijöitä. Ja kysymykseen, miten katalaani kieli eroaa espanjasta, voidaan vastata paljon yksinkertaisemmin: pointti on, että katalaanit ja espanjalaiset kokevat olevansa erilaisia ​​kansoja, joilla on omat viestintäkeinonsa.

Onko katalaanin murteita

Kuten kaikilla kielillä, katalaanilla on omat murteensa. Niitä käyttävät pääasiassa Espanjan ja Ranskan Välimeren rannikon asukkaat.

Esimerkiksi Valenciassa valencian kieli on laajalle levinnyt, ja useimmat asiantuntijat tunnistavat sen katalaanin kaltaiseksi adverbiksi.

Baleaarien saarilla Sardinian saarella Etelä-Ranskassa käytetään itäkatalonialaista murretta, muilla Espanjan alueilla läntinen on yleisempää.

Kielitieteilijät kutsuvat erottelukriteeriksi korostamattomien vokaalien O, A, E ääntämistä. Länsikatalonialaisen murteen puhujat lausuvat ne selkeästi - kirjoittaessaan. Itäisissä murteissa nämä äänet kuulostavat epäselviltä, ​​edustaen usein E:n ja I:n, O:n ja A:n risteytymistä.

Lopulta

Katalaanit ovat kantaneet rakkautta ja kunnioitusta kieltään kohtaan vuosisatojen ajan menettämättä sitä ja säilyttämättä sitä jälkipolville. Alkuperäistä ja muinaista katalaania puhutaan edelleen Barcelonassa, Valenciassa ja muissa kaupungeissa - sitä puhuu noin 11 miljoonaa ihmistä Välimeren altaan eri maissa. Ja riippumatta siitä, mitä pahantahtoiset sanovat, tämä ei ole ollenkaan murre, vaan itsenäinen kieli, jolla jopa keskiaikaiset trubaduurit kirjoittivat runojaan.

Pin
Send
Share
Send