Napakorttikoe: haastattelu ja peruskysymykset

Pin
Send
Share
Send

Etnisyyden tarkistukset ovat yhä tiukempia, minkä vuoksi napakortin myöntämisestä kieltäytyneiden määrä kasvaa joka vuosi. Ja jos asiakirjojen valmistelu voidaan uskoa välittäjien tehtäväksi, haastattelu ja kysymykset Napakortissa vaativat henkilökohtaista vaivaa. He valmistautuvat haastatteluihin koko yön, opiskelevat puolalaisia ​​oppikirjoja, opiskelevat tutoreiden kanssa ja osallistuvat erityiskursseihin.

Missä haastattelu on

Artiklan 2 kohdan mukaisesti Napakorttilain (Ustawa o Karcie Polaka) 12 §:n mukaan toimivaltainen viranomainen myöntämään kortin on Puolan konsuli hakijan asuinpaikassa, jos hän on Puolan ulkopuolella, tai voivoda, jos kortti on myönnetty Puolassa. Haastattelu suoritetaan siten Puolan ulkomailla olevissa konsulaateissa hakijan asuinpaikassa tai lääninvirastossa.

Löydät lähimmän konsulaatin yhteystiedot Puolan tasavallan ulkoministeriön sähköisestä palvelusta. Klikkaamalla linkkiä sinun tulee valita sijaintimaasi (esimerkiksi Venäjän federaatio) ja sopiva edustusto. Näytölle ilmestyvät tiedot pyydetyn edustuston yhteystiedot ja aukioloajat. Esimerkiksi Venäjällä voit suorittaa kokeen Moskovassa, Pietarissa, Kaliningradissa ja Irkutskissa.

Kuinka päästä haastatteluun

Helpoin ja useimmille kansalaisille tutuin tapa on varata aika konsulille puhelimitse:

  • Moskovassa - puhelimitse (+7 495) 231-15-51;
  • Pietarissa - puhelimitse (+7 812) 336-31-40, 336-31-41 (ilmoittautuminen tapahtuu joka maanantai klo 11-13);
  • Irkutskissa - puhelimitse (+7 3952) 288-010 (ilmoittautuminen tapahtuu joka maanantai klo 11-13);
  • Kaliningradissa - puhelimitse (+ 7 4012) 976-440 (ilmoittautuminen tapahtuu päivittäin klo 9-14).

On syytä muistaa, että tallennus suoritetaan yksinomaan, kunnes käytettävissä oleva kiintiö on käytetty loppuun.

Huomaathan, että myös puhelimitse konsulaattiin tulee soittaa henkilökohtaisesti (lisäksi voit ilmoittaa alaikäiset lapsesi).

Tämä johtuu siitä, että hakijan puolan kielen alustava tarkastus tehdään jo puhelinkeskustelussa.

Jos ei ollut mahdollista päästä Puolan konsulaattiin, on toinen vaihtoehto - online-rekisteröinti.

Kuinka varata verkossa

Sähköisen hakemuksen jättäminen edellyttää yhteydenpitoa konsulaatin henkilökunnalle tunnin kuluessa hakemuksen jättämisestä, joten sen voi jättää vain arkisin. Hakemuksen jättäminen ei ole mahdollista muulloin. Lisäksi hakemus perutaan, jos konsulihenkilöstön kanssa ei tapahdu tunnin sisällä yhteydenpitoa.

Voit rekisteröityä Puolan kortille käyttämällä Puolan ulkoministeriön sähköistä palvelua tästä linkistä. Napsauttamalla sitä joudut kohtaamaan sen tosiasian, että järjestelmä antaa sinulle kieltäytymisen: "Tätä toimintoa ei tueta valitulla kieliversiolla."

Riittää, kun vaihdat kielijärjestelmäksi "Polska" oikeassa yläkulmassa, ja tiedot tulevat näkyviin. Edessäsi näet 4 kohtaa, joissa on lyhyitä neuvoja hakemuksen tekemiseen. Lopussa on captcha, jossa on neljä merkkiä. Kirjoita ne erikoiskenttään ja napsauta Seuraava ja noudata sitten järjestelmän ehdottamia ohjeita.

Jos järjestelmä näyttää suoritettujen vaiheiden jälkeen "Brak terminów do dnia", tämä tarkoittaa, että:

  • a) lähimpien päivämäärien kiintiöt on käytetty loppuun;
  • b) yrität hakea virka-aikojen ulkopuolella;
  • c) järjestelmä kaatui.

Joka tapauksessa, jos et pystynyt jättämään hakemustasi sähköisesti, voit aina tehdä sen puhelimitse, viettäen hieman enemmän aikaa.

Lasten haastattelu

Lapsille on paljon helpompaa saada Poles Card -kortti kuin aikuisten. Rekisteröi se alaikäisille Art. Lain 16 §:n mukaan riittää, että ainakin toisella vanhemmista on tällainen kortti - tässä tapauksessa vaaditaan toisen vanhemman suostumus kortin myöntämiseen henkilökohtaisesti konsulille. Tässä tapauksessa molempien vanhempien läsnäolo on pakollista. Lisäksi, jos lapsi on täyttänyt 16, vaaditaan myös hänen suostumus paperityöhön.

Lapsen itsensä läsnäolo haastattelussa ei aina ole välttämätöntä.

Esimerkiksi Moskovan konsuliosasto ei vaadi tällaista läsnäoloa vain 13-vuotiailta lapsilta. Jotkut muut konsulaatit sallivat kortin myöntämisen ilman lasta, kunnes hän täyttää 16 vuotta. Joka tapauksessa tällaiset tiedot on selvitettävä Puolan edustajalta.

Huomaa myös, että tapa, jolla keskustelu konsulin kanssa etenee, riippuu myös lapsen iästä. Siten 13-15-vuotiaat lapset eivät tarvitse vakavia tietoja Puolasta - riittää osoittamaan kielen perustiedot. Vanhemmilta lapsilta odotetaan syvempää tietoa.

Millä kielellä haastattelu suoritetaan?

Ainoa kieli, jolla haastattelu on mahdollista, on puola. Yritys kommunikoida konsulin kanssa venäjäksi, ukrainaksi, valkovenäläiseksi ja millä tahansa muulla kielellä johtaa välittömään kieltäytymiseen. Hakijalta ei edellytetä akateemista osaamista - puolan kielen perustason taso ja osoitus halusta hallita sitä edelleen riittää.

Haastattelu ei kestä pidempään kuin 7-10 minuuttia, mutta se riittää selvittämään kielen taitotason, erityisesti konsulin, jolle puola on hänen äidinkielensä.

Suosittelemme hakijoiden valmistautumaan haastatteluun perusteellisesti: vastausten ulkoa muistaminen kysymyksiin, joista puhumme seuraavaksi, ei riitä.

Sinun tulee olla sujuva aiheissa, ymmärtää kysymysten ydin ja antaa yksityiskohtaisia ​​vastauksia.

Jos kielitaitosi ja käytäntösi eivät riitä, suosittelemme, että aloitat valmistautumisen nyt:

  • palkkaa puolan kielen tutor: sellaisen löytäminen suuresta kaupungista ei ole ongelma, ja vaihtoehtona voit harkita etäopettajaa;
  • osallistua kielikursseille: nykyään ei ole ongelma löytää tällaisia ​​kursseja suurista kaupungeista, ja maakuntien hakijoille on mahdollisuus etäopiskeluun;
  • käytä ilmaisen opetusohjelman palveluita;
  • alkaa lukea puolalaista kirjallisuutta, kuunnella puolalaisia ​​lauluja, katsoa puolalaista televisiota, elokuvia ja TV-sarjoja.

Haastattelun aiheet

Art. Lain 2 pykälän mukaan hakijan suhtautumista Puolan kansalaisuuteen vahvistaa paitsi puolan kielen perustiedot myös puolalaisten perinteiden, tapojen, kulttuurin, historian ja niin edelleen tuntemuksen osoittaminen. Tällä tekijällä on valtava vaikutus haastattelun aiheeseen - se ei rajoitu keskusteluun abstrakteista aiheista, kuten "mikä on sää ulkona", "mitä söit aamiaiseksi tänään" tai "mikä väri on konsulin puhe takki."

Suurlähetystössä esitettävät kysymykset ovat luonteeltaan hieman erilaisia. Tutkittuamme niiden hakijoiden käytäntöä, jotka onnistuivat läpäisemään haastattelun Puolan edustustossa, pystyimme tuomaan esiin aiheita, joita konsuli voi tai välttämättä käsittelee, nimittäin:

  1. Lyhyt tarina hakijasta itsestään: lyhyt elämäkerta, asuinpaikka, kansalaisuus ja tietysti kansalaisuus.
  2. Perhe, työ: sisältää tarinan puolalaisista sukulaisista, joiden alkuperä saa puolalaisen kortin.
  3. Puolan historia: tärkeimmistä tapahtumista valtion perustamisesta nykypäivään.
  4. Kulttuuri: Tämä sisältää sekä puolalaisia ​​kansanperinteitä, lomapäiviä ja tapoja sekä kysymyksiä maailmankuuluista kulttuurihahmoista.
  5. Valtion rakenne: kansalliset symbolit, politiikka, poliitikot, hallinnollis-aluejako.

Suosituimmat kysymykset ja vastaukset niihin

Voit selvittää luettelon erityisistä kysymyksistä, joita konsuli kysyy konsulilta, sopimalla ensin hänen kanssaan - haastattelun suorittamiselle ei ole Puolan lainsäädännön hyväksymää erityistä standardia. Siksi ehdokkaiden tehtävänä on valmistautua perusteellisesti.

Yksinkertaistaaksemme Puolan korttiehdokkaiden valmistautumista mahdollisimman paljon, olemme jakaneet suosituimmat kysymykset kategorioihin aiheen mukaan. Tämä ei tarkoita, että ne annettaisiin siinä järjestyksessä, jossa ne on aineistossamme annettu.

Mahdollisuuksien mukaan jokaiseen kysymykseen on laadittu yksityiskohtainen vastaus. Ja aloittelijoille esitetään myös käännös venäjäksi, jota tulisi käyttää vain tiedotustarkoituksiin - vastauksen on tiedettävä ja annettava yksinomaan puolaksi.

Keskustelua hakijasta

Tämä on pohjimmiltaan haastattelun johdanto-osa. Sitä ei voida välttää - hakijan lyhyen elämäkerran keskustelu kohdattiin sadassa prosentissa tutkimistamme tapauksista. Konsuli ei voi vain esittää kysymyksiä, vaan myös pyytää hakijan kertomaan oman lyhyen elämäkertansa.

Siksi valmistele ensin lyhyt tarina itsestäsi puolaksi: missä ja milloin synnyit, missä kasvoit, opiskelet, työskentelit ja niin edelleen. Samanaikaisesti ole valmis vastaamaan useisiin tällaisiin kysymyksiin:

KysymysKäännösVastausKäännös
Jakie jest twoje imię?Mikä sinun nimesi on?Äiti na imię (Andrey Ivanov)Nimeni on (Andrey Ivanov)
Skąd pochodzisz? Gdzie się urodziłeś?Mistä olet kotoisin? Missä synnyit?Urodziłem się i mieszkam w (Moskwie)Olen syntynyt ja asun (Moskova)
Dlaczego myślisz, że jesteś Polakiem?Miksi luulet olevasi puolalainen?Moja rodzina zawsze szanowała polskie tradycje i polską kulturę. Mój ojciec opowiedział mi o swoim polskim pochodzenie.Perheeni on aina kunnioittanut puolalaisia ​​perinteitä ja kulttuuria. Isäni kertoi minulle puolalaisesta alkuperästään.
Obywatelem jakiego kraju jesteś Pan?Minkä maan kansalainen olet?Rosja / Ukraina / BiałoruśVenäjä · Ukraina · Valko-Venäjä
Jak Pan będzie korzystał z Karta Polaka?Miten aiot käyttää Poles Cardia?Chcę dostać pracę w Polsce i Karta Polaka
da mi taką możliwość
Haluan löytää työpaikan Puolasta ja Puolalainen kortti antaa minulle tällaisen mahdollisuuden.
Czy masz wykształcenie wyższe?Onko sinulla korkeakoulututkinto?Tak, ukończyłem uniwersytet w ___ roku. Jestem lekarzem.Kyllä, valmistuin yliopistosta _____ vuonna. Olen lääkäri.
Kim Pan jest z narowość?Mikä on kansallisuutesi?Polak (polka).Ainoa mahdollinen vastaus on Pole, Pole.

Keskustelu puolalaisista sukulaisista

Keskustelu puolalaisista sukulaisista voi mennä samaan tapaan. Ilmeisesti sitäkään ei voida välttää. Varsinkin jos tällainen sukulainen on puolalaisen alkuperäsi perusta. Muista, että se voi olla vain esi-isä suorassa nousevassa linjassa - isä / äiti, isoisä / isoäiti, isoisoisä / isoisoäiti.

Konsuli voi tarjoutua kertomaan sukulaisista itse tai hän voi rajoittua muutamaan kysymykseen. Joka tapauksessa perheesi elämäkerta tulee tutkia etukäteen.

Tässä ovat kysymykset, joita konsuli yleensä kiinnostaa:

KysymysKäännösVastausKäännös
Czy Pan miał jakichś polskich krewnych?Oliko sinulla puolalaisia ​​sukulaisia?Mój ojciec, dziadek i pradziadek - Polacy.Isäni, isoisäni ja isoisäni ovat puolalaisia.
Gdzie mieszkali krewni-Polacy Pana?Missä puolalaiset sukulaisesi asuivat?Mój pradziadek urodził się w Warszawie, a następnie przeprowadził się do Rosji.Isoisäni syntyi Varsovassa ja muutti myöhemmin Venäjälle.
Kto powiedział Panu o swoich polskich krewnych?Kuka kertoi sinulle puolalaisista sukulaisistasi?Mój ojciec opowiedział mi o moim pradziadku.
I znalazłem dokumenty w archiwach w Warszawie
Isäni kertoi minulle isoisoisästäni, ja löysin asiakirjoja Varsovan arkistoista.

Co krowni ci powiedzieli Panu o Polsce?
Mitä sukulaisesi kertoivat sinulle Puolasta?Mój dziadek wspominał Polskę z wielką miłością. Zawsze chciał wrócić do Warszawy. Dziadek opowiedział mi wiele o kulturze i historii Polski.Isoisäni muisti Puolaa suurella rakkaudella. Hän halusi aina palata Varsovaan. Isoisäni kertoi minulle paljon Puolan kulttuurista ja historiasta.
Jakim obywatelem był krewny Pana?Minkä maan kansalaisia ​​sukulaisesi olivat?Przed przeprowadzką do Rosji mój pradziadek i dziadek byli obywatelami Polski.Ennen muuttoa Venäjälle isoisäni ja isoisäni olivat Puolan kansalaisia.

Tapauksissa, joissa kortin myöntämisen edellytyksenä ei ollut puolalainen alkuperä, vaan aktiivinen toiminta hakijan kunnallisessa tai diasporajärjestössä, puhumme vastaavasti sellaisista toiminnoista. Tällaisessa keskustelussa tulisi painottaa aktiivista osallistumista puolan kielen, perinteiden ja tapojen kehityksen edistämiseksi omassa maassaan.

Puolan historia

Puolan historia on yksi tärkeimmistä puolalaisten ylpeyden syistä, joten historiallisia kysymyksiä tuskin voi välttää. Konsuli ei tietenkään odota sinulta Varsovan yliopiston historian tiedekunnan jatko-opiskelijan tason tuntemusta, mutta tärkeimmät päivämäärät, historialliset tapahtumat ja suuret historialliset henkilöt kannattaa silti tietää.

Historiaa koskevia kysymyksiä voidaan esittää eri muodoissa ja ne liittyvät Puolan tasavallan tuhatvuotisen historian täysin erilaisiin ajanjaksoihin. Tässä on 10 useimmin kysyttyä historian kysymystä.

KysymysKäännösVastausKäännös
W jakim wieku powstało państwo polskie, i wiek w którym był chrzest Polski?Puolan muodostumisen ja sen kasteen vuosisata.Państwo polskie powstało w X wieku i chrzest też w X wieku. Najczęściej podawaną datą jest 966 r.Puola perustettiin ja kastettiin 1000-luvulla – yleisin päivämäärä on 966.

Jaki był pierwszy król Polski?
Mikä oli Puolan ensimmäisen kuninkaan nimi?Nazywał się Bolesław Chrobri. Został koronowany w 1025 r. W Gnieźnie.Hänen nimensä oli Boleslav rohkea. Hänet kruunattiin vuonna 1025 Gnieznon kaupungissa.
Kiedy Saeima przyjęła Konstytucję RP?Milloin Seimas hyväksyi Puolan perustuslain?Polska Konstytucja została przyjęta 3 maja 1791 rPuolan perustuslaki hyväksyttiin 3. toukokuuta 1791.
Kto taki Dąbrowskie?Kuka on Dombrowski?Jan Dąbrowski - polski generał, mąż stanu, twórca Legionów Polskich we Włoszech, naczelny dowódca wojsk polskich w 1813, senaattori, wojewoda Królestwa Polskiego w 1815, generał jazdy armii 18 Królestwa.Jan Dombrowski - Puolan kenraali, valtiomies, Puolan legioonien perustaja, vuodesta 1813 - Puolan armeijan komentaja, kuninkaallisen armeijan kenraali.
Kiedy miał miejsce I, II, III rozbiór Polski?Milloin Puolan kaikki kolme jakautumista tapahtuivat?Trzy rozbiory Rzeczypospolitej w 1772, 1793 ja 1795 r.Puola jaettiin kolmesti vuosina 1772, 1793 ja 1795.
Czy Pan zna ostatniego króla Polski?Kuka oli Puolan viimeinen kuningas?Ostatnim polskim monarchą był Stanisław August Poniatowski (1732-1798)Puolan viimeinen hallitsija on Stanislaw August Poniatowski (1732-1798)
Pierwsza stolica Polski?Mikä on Puolan ensimmäinen pääkaupunki?Pierwsza stolica Polski - Gniezno. W tym mieście było wiele wydarzeń historycznych. W 1025r. odbyła się koronacja Bolesława Chrobrego.Puolan ensimmäinen pääkaupunki on Gniezno. Siihen liittyy monia historiallisia tapahtumia. Esimerkiksi Puolan ensimmäisen kuninkaan Boleslav Rohkean kruunattiin vuonna 1025.
Kto jest patronem Polski?Ketä pidetään Puolan suojeluspyhimyksenä?Święty Wojciech jest pierwszym polskim świętym uznanym przez Kościół katolicki, misjonarzem, męczennikiem.St. Wojciech on ensimmäinen puolalainen pyhimys, katolisen kirkon tunnustama lähetyssaarnaaja ja marttyyri.
Jakie są najważniejsze średniowieczne budynki w największych miastach Polski?Mitä keskiaikaisia ​​rakennuksia Puolan suurimmissa kaupungeissa tiedät?Wawel (Zamek Krolewski) Krakowiessa, Sukiennice ja Starym Miescie w Krakowiessa, Malborkissa (zamek Kszyrzacki).Wawel (kuninkaallinen linna) Krakovassa, Sukiennice torilla Krakovassa, Malbork (Kzychackin linna).
Kim jest Jadwiga?Kuka on Jadwiga?Jadwiga jest królem Polski, najmłodszą córką Ludwika Vögierskiego i Elbiety Bosniak, katolickiego świętego, patrona Polski.Jadwiga on Puolan kuningas (täsmälleen kuningas). Unkarin ja Puolan kuninkaan Ludvig Suuren tytär, Puolan suojeluspyhimys.

Puolan juhlapyhät

Puolan juhlapyhät ovat toinen aihe, jota konsulit usein haastattelevat, koska ne ovat osa puolalaista perinnettä. Tässä ovat suosituimmat lomat, joista voidaan keskustella:

KysymysKäännösVastausKäännös
Podczas Święta Niepodległości Polski?Milloin Puolan itsenäisyyspäivä on?11 listopada - polskie święto państwowe.11. marraskuuta - Puolan itsenäisyyspäivä.
Czym są Dzień Polonii i Polaków za Granicą?Mikä on Polonian ja ulkomaisten puolalaisten päivä?Święto polskie, obchodzone 2 maja, w uznaniu wielowiekowego dorobku i wkładu Polonii i Polaków za granicą w zdobycie niepodległości Polski.Puolan juhla, jota vietetään 2. toukokuuta Puolan itsenäisyyden edistämiseksi ulkomailla puolalaisten pitkäaikaisten saavutusten tunnustamisen kunniaksi.
Dzień Flagi PolskiPuolan lipun päivä2 maja.2. toukokuuta
Dzień Wszystkich ŚwiętychPyhäinpäiväDzień Wszystkich Świętych - 1 listopada. W święto wszystkich świętych Polacy odwiedzają cmentarze, aby udekorować groby swoich krewnych kwiatami i świecami.Kaikkien pyhien juhla - 1. marraskuuta. Tänä päivänä puolalaiset vierailevat hautausmailla koristelemaan sukulaistensa hautoja kynttilillä ja kukilla.
Podczas Święto Wojska Polskiego?Milloin on Puolan armeijan päivä?Święto Wojska Polskiego - 15 sierpnia na pamiątkę zwycięskiej Bitwy Warszawskiej w 1920, stoczonej w czasie wojny polsko-bolszewickiej.Puolan armeijan päivä - 15. elokuuta, ajoitettu samaan aikaan Puolan ja bolshevikkien välisen sodan aikana vuonna 1920 saavutetun Varsovan taistelun voiton kanssa.
Czym są Wielki Piątek, Wielki Sobotę?Mitä ovat pitkäperjantai ja suuri lauantai?Wielki Piątek to dzień Wielkiego Tygodnia poświęcony śmierci Jezusa Chrystusa na krzyżu. Wielka Sobota jest przedostatnim dniem Wielkiego Tygodnia poprzedzającego Wielkanoc.Pitkäperjantai on päivä, jolloin Jeesus kuoli ristillä. Pyhä lauantai on pyhän viikon viimeinen päivä, pääsiäistä edeltävä päivä.

Puolan maantiede

Puolan maantiede ei ole suosituin, mutta silti relevantti aihe keskustelulle konsulin kanssa. Siksi myös maantiedon yleisiin kysymyksiin kannattaa varautua. Tässä on joitain vaihtoehtoja:

KysymysKäännösVastausKäännös
Jaki powierzchnia ma Polska?Mikä on Puolan alue?Powierzchnia lądowa Polski wynosi 312 679 km²Puolan pinta-ala on 312 679 km2
Jakie góry przecinają Polskę?Mitkä vuoret ylittävät Puolan?Przez Polskę przecinają się Tatry i KarpatyPuolassa on Tatrat ja Karpaatit.
Podział administracyjny?Puolan hallinnollinen jakoPolska podzielona jest na 16 wojewodów, 314 powiatów, 2479 gminy.Puola on jaettu 16 voivodikuntaan, 314 sotaan ja 2 479 gminaan.
Czy w Polsce jest jakieś morze?Onko Puolassa merta?Tak, Polska leży nad brzegiem Morza Bałtyckiego?Kyllä, Puola sijaitsee Itämeren rannalla.
Czy Pan zna główne miasta Polski?Tiedätkö Puolan tärkeimmät kaupungit?Warszawa, Krakova, Wroclaw, Szczecin, Gdansk, Lublin,Varsova, Krakova, Wroclaw, Szczecin, Gdansk, Lublin.

Kuuluisia puolalaisia

Konsuli voi esittää kysymyksen kuuluisista puolalaisista minkä tahansa keskusteltavan aiheen yhteydessä. Olemme kuitenkin luokitellut heidät ehdokkaiden mukavuuden vuoksi.

KysymysKäännösVastausKäännös
Jaki pan zna znanych polskich naukowców?Mitä kuuluisia puolalaisia ​​tiedemiehiä tunnet?Po pierwsze - to Mikołaj Kopernik - jeden z największych astronomow w historii, nie tylko Polski, ale i całego świata.
Z wyjątkiem niego, Jan Heweliusz - tähtitieteilijä ja suunnittelija, Stefan Banach - matematyk.
Ensinnäkin tämä on Nicolaus Copernicus - yksi suurimmista tähtitieteilijöistä paitsi Puolan, myös maailman historiassa. Hänen lisäksi tämä on Jan Hewliusz - tähtitieteilijä ja suunnittelija sekä matemaatikko Stefan Banach.
Jaki Pan zna znanych polskich kompozytorów?Mitä kuuluisia puolalaisia ​​säveltäjiä tunnet?Fryderyk Franciszek Chopin, Karol Szymanowski, Witold Lutosławski.Frederic Chopin, Karol Szymanowski, Witold Lutoslawski.
Jaki Pan zna znanych polskich pisarzy?Mitä kuuluisia puolalaisia ​​kirjailijoita tunnet?Adam Mickiewicz, Mikołaj Rej, Jan Kochanowski, Witold Gombrowicz, Henryk SienkiewiczAdam Mitskevich, Nikolay Rey, Jan Kochanovski, Witold Gombrowicz, Henrik Sienkiewicz
Kto z Polaków otrzymał Nagrodę Nobla?Kuka puolalainen on saanut Nobelin?Słyszałem, że uczona Maria Skłodowska-Curie ja pisarz Czesław Miłosz otrzymali Nagrodę Nobla.Kuulin, että Nobel-palkinnon saivat tiedemies Maria Skłodowska-Curie ja kirjailija Czeslaw Milosz.
Czy znasz znanych polskich polityków i mężów stanu?Tunnetko kuuluisia puolalaisia ​​poliitikkoja ja valtiomiehiä?Tak, oczywiście: Jan Paweł II, Zbigniew Brzeziński, Tadeusz Mazowiecki, Richard Kuklinsky, Lech ja Jarosław Kaczyński.Kyllä, tietysti: Johannes Paavali II, Zbigniew Brzezinski, Tadeusz Mazowiecki, Richard Kuklinsky, Lech ja Jaroslav Kaczynski.

Puolalaiset tavat ja perinteet

Puolalaiset perinteet ovat yksi konsulien suosikkiaiheista kommunikoidakseen ehdokkaiden kanssa. Aiheen tuntemus osoittaa ennen kaikkea hakijan etnisyyden puolalaisille. Konsuli voi esittää seuraavat kysymykset:

KysymysKäännösVastausKäännös
Co robi Pan w Wielką Sobotę?Mitä teet pyhän lauantaina?Wraz z całą rodziną modlimy się, kolorujemy jajka i konsekrujemy jedzenie.Perheemme kanssa rukoilemme, maalaamme munia ja siunaamme ruokaa.
Jakie znasz narodowe potrawy?Mitä kansallisruokia tiedät?Bigos, żurek, galantyna.Bigos, zurek, galantiini.
Po co w Wigilię wkładać dodatkową płyta na świąteczny stół?Miksi puolalaiset laittavat ylimääräisen lautasen juhlapöydälle jouluaattona?Dla niespodziewanego gościa.Odottamattomalle vieraalle (tarkoittaen vastasyntynyttä Jeesusta).
Co to jest Dożynki?Mikä on sadonkorjuupäivä?Dożynki to festiwal folklorystyczny połączony z uroczystościami dziękczynnymi za ukończenie zbiorów i prace terenowe.Sadonkorjuu- tai paahtopäivä on perinteinen maanviljelijöiden juhla, joka merkitsee sadonkorjuun päättymistä.
Haluaisitko leikkiä Kolędylle?Mitä ovat joululaulut?Kolędy to radosna piosenka noworoczna, w której dziś zwyczaj przyjmuje postać świątecznej piosenki.Laulut ovat iloisia uudenvuoden ja joulun lauluja.

Kansalliset symbolit

Puolan kansalliset symbolit tulisi tuntea jokaisen, joka pitää itseään Puolan kansa ja Puolan kansakunta. Voit olla varma, että konsuli esittää sinulle ainakin yhden alla olevista kysymyksistä.

KysymysKäännösVastausKäännös
Czy pan wie, jak wygląda polska flaga?Tiedätkö miltä Puolan lippu näyttää?Zgodnie z prawem, kolory Rzeczypospolitej Polskiej są białe i czerwone, umieszczone w dwóch poziomych, równoległych pasach o tej samej szerokości, górnej białej i dolnej - czerwoneLaki sanoo, että Puolan valtion värit ovat valkoinen ja punainen, ja itse lipussa on kaksi vaakasuoraa identtistä raitaa: punainen alhaalta, valkoinen ylhäältä.
Co jest przedstawione na herbie Polski?Mitä Puolan vaakunassa on kuvattu?Orzeł ze złotą koroną na głowie na czerwonym płótnie.Kotka, jolla on kultainen kruunu päässään punaisella pohjalla.
Czy Pan wie, czym jest Mazurka Dombrovsky?Tiedätkö mikä on Dombrowski Mazurka?Mazurek Dąbrowskiego -
pieśń patriotyczna, która stała się hymnem dla całej Polski.
Mazurka Dбbrowski on isänmaallinen laulu, josta on tullut Puolan hymni.
Kto napisał polski hymni narodowy?Kuka kirjoitti Puolan hymnin?Jozef wybickiJosef Wibicki
Jaki instrumentti gra hymn Polski?Millä instrumentilla Puolan kansallislaulu soitetaan?Na bębnie gra się polski hymn.Puolan hymniä soitetaan rummulla.

Johtopäätös

Nämä eivät tietenkään ole kaikkia kysymyksiä, joita konsuli voi ajatella, vaan vain tärkeimmät, jotka perustuvat ehdokkaiden yleiseen käytäntöön. Tämä on minimi, tietämättä kumpi on parempi lykätä haastattelua ja jatkaa valmistelua. Materiaalin laajuuden vuoksi suosittelemme Card of Polen hakijoiden valmistautumaan tenttiin huolellisesti. konsulaatin käytävällä tapaat todennäköisesti ihmisiä, jotka tulivat haastatteluun kolmatta tai jopa neljättä kertaa. Siksi, jos kuitenkin lähdit tälle tielle, lähesty valmistelukysymyksiä hyvässä uskossa. Jos mietit, onko mahdollista hakea oleskelulupaa puolalaisen kortilla, lue tämä artikkeli.

Pin
Send
Share
Send